求荷马史诗奥德赛的一句名句,希腊文和英文原版句子.

问题描述:

求荷马史诗奥德赛的一句名句,希腊文和英文原版句子.
荷马史诗奥德赛(homer the odyssey)的名句:“没有比漫无目的地徘徊更令人无法忍受的了”,求此句的希腊文原文和1900年的原版英文翻译(translated by Samuel Butler),并列出详细章节出处!
希望有熟悉荷马史诗奥德赛的朋友!
1个回答 分类:英语 2014-11-05

问题解答:

我来补答
第十五章第30节
原文:
πλαγκτοσύνης δ' οὐκ ἔστι κακώτερον ἄλλο βροτοῖσιν.
原版英文翻译
There is nothing worse than being always ways on the tramp.
【Book XV:30;translated by Samuel Butler】
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:练习2.3