《登州海市》翻译和字义

问题描述:

《登州海市》翻译和字义
1个回答 分类:语文 2014-12-09

问题解答:

我来补答
原文:
登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或日“蛟蜃之气所为”,疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼神自空中过,车马人畜之声一一可辨,其说甚详,此不具纪.问本处父老,云:“二十年前尝昼过县,亦历历见人物.”土人亦谓之“海市,”与登州所见大略相类也.
译文:
在登州的海上,有时候会出现云雾空气,象宫殿居室、台阁景观、城墙垣堞、人物、车马、楼屋顶盖,(都)清晰可见,把它(这种景象)叫做“海市”.)有人说:“(这是)蛟龙吐气而形成的.”(我)怀疑不是这样的.欧阳文忠曾经河朔去出使 ,路过高唐县,在驿馆的房屋中夜间听到有鬼神从天空而经过,车马人畜的声,都一一可分辨出.他说的非常详细,这里不详细摘录了.询问本地的老人,说:“二十年前曾在白天路过这个县,也清楚可以看见人与物.”当地人也称这(种景象)为“海市”.同登州所看见的大致上相同.
《登州海市》 苏轼
东方云海空复空,群仙出没空明中.
荡摇浮世生万象,岂有贝阙藏珠宫.
心知所见皆幻影,敢以耳目烦神工.
岁寒水冷天地闭,为我起蛰鞭鱼龙.
重楼翠阜出霜晓,异事惊倒百岁翁.
人间所得容力取,世外无物谁为雄.
率然有请不我拒,信我人厄非天穷.
潮阳太守南迁归,喜见石廪堆祝融.
自言正直动山鬼,岂知造物哀龙钟.
伸眉一笑岂易得,神之报汝亦已丰.
斜阳万里孤鸟没,但见碧海磨青铜.
新诗绮语亦安用,相与变灭随东风.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:原创8