您怎么看英语语言而言同义词,成语,谚语,委婉的说

问题描述:

您怎么看英语语言而言同义词,成语,谚语,委婉的说
1个回答 分类:综合 2014-11-07

问题解答:

我来补答
我个人一直都认为,要体会某句话的意思,就一定要去了解该句话的背景.
每种语言都是有自己的感情的,就像我们人一样,各自不同.
翻译译得出身,译不出神.
像英语的谚语,我们勉强可以地转换成我们的文化.但实际运用在对话中,外国人会一头雾水——运用的环境和情况基本不同.
rain dogs and cats 下倾盆大雨.为什么不用pouring water? 想想:猫和狗在一起一定会很trouble,所以很形象也很诙谐.这就是英语的很大的特点——随意和幽默.
“谁没有经历过一场暗恋呢”Is there anyone who hasn't suffer from a secret love suffer from 经历;经受痛苦 这个词,是多么到位——暗恋是苦的,不是吗?
所以,要了解好谚语之类的,一定要融入那个语言的环境.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:填词谢谢