英语翻译请各位帮忙分析句子成分并翻译:We have to subject the redesigned car sea

问题描述:

英语翻译
请各位帮忙分析句子成分并翻译:We have to subject the redesigned car seat to the test to officially confirm that it is sufficiently strong.
请各位把句子成分分析拆开讲讲每个部分是怎么回事,
1个回答 分类:英语 2014-09-21

问题解答:

我来补答
我们必须让重新设计的汽车座椅通过检测来确保它有足够强度.We是主语,subject•••to是使遭受,经受的意思,后面的to是表目的,为了•••.confirm是确认,确保的意思,后面接的是它的宾语从句.句子不是很难,把主干找出来就能翻了,有不懂的可以继续问我.加油!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:14,16
下一页:对一下