英语翻译高水长,戈壁茫茫的新疆,夜幕之下不再只有星光点点——游牧人家的毡房里,有了明亮的太阳.马背上的生活不再是苍凉的寂

问题描述:

英语翻译
高水长,戈壁茫茫的新疆,夜幕之下不再只有星光点点——游牧人家的毡房里,有了明亮的太阳.马背上的生活不再是苍凉的寂寞,因为太阳的能量也能在夜晚感受;毡房里的歌声不再只有哈萨克一种旋律,收音机的电波送来世界艺术的风情.通过政府的“光明工程”,壳牌把太阳能产品和技术带给新疆边远牧区的千家万户,把移动的电力带给草原.生活在马背上的哈萨克游牧民族,漫漫长路已与以往有别——不但毡房里装上了电灯,而且走到哪里,就能亮到哪里!壳牌独立太阳能系统,正适合马背上的生活:轻巧坚固,不怕马背上的颠簸;可以直接用电,也可以把电能储进电池备用;安装也只需五分钟,简单得如同骑马备鞍.“刚听说那会儿,我就想,要赶快装一个!这下可好了!”提起他新装上的太阳能板,牧民哈帕斯就掩不住满面的兴奋之情.夸父的远古梦想化作了小小的太阳能收集板.人类走过了漫长的自然崇拜,才发现与其夸父追日,不如借日酬勤.让太阳的能量变成可持续的能源,伴我们生生不息,直到永远.
1个回答 分类:英语 2014-10-26

问题解答:

我来补答
High water,the vast desert of Xinjiang,the night under the stars is no longer only a little - the yurts of nomadic people,with the bright sun.Life is no longer on horseback desolate lonely,because the sun's energy can be felt in the night; yurts singing a melody is no longer only Kazakhstan,the radio waves sent by the world of art style.Through the Government's "Bright Project",Shell Solar products and technologies to the remote pastoral areas of Xinjiang,families,and to move the power to bring grassland.Living in the Kazakh nomads on horseback,the long road has been in the past have not - not yurts fitted with a lamp,and go,where you can light!Shell separate solar systems are suitable for life on horseback:light,solid,not afraid of the bumps on horseback; can electricity can also power into the battery backup storage; installation is also only five minutes,as simple as riding saddle ."Just heard had never been seen,and I wanted to install one up!Oh,great!" Brought his newly installed solar panels on the herdsmen Harper sounded to conceal their excitement.Kuafu ancient dream turned into a small solar panels.Come a long human nature worship,only to find their Kuafuzhuiri,better pay ground by day.Let the sun's energy into sustainable energy,with us going,forever.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:奇偶性的应用。