英语翻译Protocol of final delivery and acceptance signed by both

问题描述:

英语翻译
Protocol of final delivery and acceptance signed by both Parties as referred to in Article 2.5 of this Contract above; OR,in the event of disagreement,confirmation of such final delivery and acceptance of all Goods and Services by internationally recognized surveyor as referred to in Article 2.5 of this Contract above.
The Parties agree that in the event if Buyer fails to send a notice of readiness to the Seller as prescribed in the first sentence of Article 2.4 above,the payment of 5% (five percent) of the Total Purchase Price shall be made without presentation to the bank of the document (a) referred to immediately above upon expiration of the 90 (ninety) calendar days after customs clearance of the Goods in USA
1个回答 分类:英语 2014-11-29

问题解答:

我来补答
双方签订的最终送交和接收的协议在如上合同中第2.5节里有提到;万一不同意的话,国际公认公证员对所有货物和服务最终送交和接收的确认在如上合同中第2.5节里有提到.
双方都同意如果买方没有给卖方送交一份准备通知的话(细则见第2.4节第一句话),文件中提到在美国海关对货物进行清算后大于90天期限时,就需在未向银行提交报告的情况下支付总交易金额5%的罚款.
大致就是这么个意思吧,可能不是特别准确,你再和合同对比一下,应该就能明白是个什么意思了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
也许感兴趣的知识