求各位大英语侠翻译以下句子.

问题描述:

求各位大英语侠翻译以下句子.
1.冒这风险还是值得的.
2.火灾造成了价值5000多万元的损失.
3.2008年全球经济陷入危机.
4.明朝时期好些商船沉到海里去了.
5.事实就是任何能够得到证实的东西.(anything that...)
6.证人必须提供事实而不是个人观点.(rather than)
7.船上的炸药(gunpowder)爆炸了,接着船沉没了.(explode,sink)
1个回答 分类:英语 2014-12-04

问题解答:

我来补答
1.It's worth to take this risk.
2.There has been lost more than 50 millions yuan by the fire disaster.
3.The global economy fall into risk in 2008.
4.Lots of merchant ships sank into the sea in the period of Ming dynasty .
5.The fact is anything that can be proved.
6.Witness must provide the fact rather than personal point of views.
7.When the gunpowders in the ship exploded ,the ship was sank.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:明矾净水