得之我幸 失之我命 用英文怎么说?

问题描述:

得之我幸 失之我命 用英文怎么说?
1个回答 分类:英语 2014-10-29

问题解答:

我来补答
这句话源自徐志摩的:“我将在茫茫人海中寻访我唯一之灵魂伴侣.得之,我幸;不得,我命.”
想要译好,必须结合着上下文看.网上的版本不少,也问过答过N会了.
Gained if lucky,lost if fated - 这个简洁,不错.
My fortune to gain it,my destiny to lose it.- 也不错
It's lucky for me to get and doomed for me to lose.
It is lucky if I got it,It is destiny if I lost it.
Lucy my gain,forture my pain.
我自己的版本:
It's my fortune to have it,it's my fate to lose it.
或干脆
Fortune to have,(or) fate to lose.
用fortune不用lucky,是因为lucky有纯运气的因素,而fortune不仅仅是运气,还要努力.这个前面的句子相映.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:求形状的题不会