问题描述:
英语翻译
为什么英语翻译会出单词本身没有的意思
比如 the film abstract a large audience 中的 abstract
请帮我解释下这个单词吧 这个单词是抽象的一样 但句子是这个电影吸引了很多观众 这个心音是怎么翻译出来的啊?
为什么英语翻译会出单词本身没有的意思
比如 the film abstract a large audience 中的 abstract
请帮我解释下这个单词吧 这个单词是抽象的一样 但句子是这个电影吸引了很多观众 这个心音是怎么翻译出来的啊?
问题解答:
我来补答展开全文阅读