《后汉书·文苑列传》关于祢衡的译文

问题描述:

《后汉书·文苑列传》关于祢衡的译文
祢衡字正平,平原般人也.少有才辩,而尚气刚傲,好矫时慢物.兴平中,避难荆州.建安初,来游许下.始达颍川,乃阴怀一剌,既而无所之适,至于刺字漫灭.是时,许都新建,贤士大夫,四方来集.或问衡曰:“盍从陈长文、司马伯达乎?”对曰:“吾焉能从屠沽儿耶!”又问:“荀文若、赵稚长云何?”衡曰:“文若可借面吊丧,稚长可使监厨请客.”唯善鲁国孔融及弘农杨修.常称曰:“大儿孔文举,小儿杨德祖.余子碌碌,莫足数也.”融亦深爱其才.
……
后黄祖在蒙冲船上,大会宾客,而衡言不逊顺,祖惭,乃呵之.衡更熟视曰:“死公!云等道?”祖大怒,令五百将出,欲加B258.衡方大骂,祖恚,遂令杀之.祖主簿素疾衡,即时杀焉.射徒跣来救,不及.祖亦悔之,乃厚加棺敛.衡时年二十六,其文章多亡云.
1个回答 分类:综合 2014-11-02

问题解答:

我来补答
祢衡字正平,平原般(今山东淄博)人.年少时就有文采和辩才,但是性格刚直高傲,喜欢指摘时事、轻视别人.兴平(汉献帝年号)时期,在荆州避难.建安(汉献帝年号)初期,到许都来游学.刚到了颍川(今许昌),就在身上藏着一块刻字的木板,后来没有地方去(没有得到赏识),以至于板上的刺字的漫漶不清了.当时,许都刚刚建立,贤能的读书人、大臣谋士,都从各地集中到这里.有人问祢衡说:“为什么不去投奔陈群(字长文)、司马朗(字伯达)?”祢衡回答说:“我怎么能和杀猪卖肉的人结交呢!”有人又问他:“荀彧(字文若)、赵融(字稚长)怎么样?”祢衡说:“荀文若可以借他的脸去吊丧(指荀彧长着哭丧脸),赵稚长可以让他管理厨房膳食.”祢衡只和鲁国的孔融以及弘农(今陕西华阴)的杨修交情好.他经常说:“我的大儿子孔文举(孔融字文举),小儿子杨德祖(杨修字祖德).其余的儿子平平庸庸,不值得提.”孔融也非常喜欢他的才能.
……
后来黄祖在蒙冲船(一种战船)上,举行盛大宴会,祢衡出言不逊,黄祖感到羞惭,于是呵止他.祢衡却盯着皇祖说:“死老头!你说什么?”黄祖大怒,命侍卫把他押出去,打算施杖刑.祢衡依然大骂,黄祖非常恼恨,于是下令把他杀了.黄祖的主簿一向怨恨祢衡,立即就把他杀了.黄射(黄祖之子)光着脚来救,没来得及.黄祖也后悔了,于是把祢衡厚葬了.祢衡当时二十六岁,他的文章大多都遗失了.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000