问题描述:
英语翻译
麻烦翻译下下面这段话,
最后,在这幅画上,蒙克所用的色彩与自然保持着一定程度的关联.虽然蓝色的水、棕色的地、绿色的树以及红色的天,都被夸张得富于表现性,但并没有失去其色彩大致的真实性.全画的色彩是郁闷的:浓重的血红色悬浮在地平线上方,给人以不祥的预感.它与海面阴暗处的紫色相冲突;这一紫色因伸向远处而愈益显得阴沉.同样的紫色,重复出现在孤独者的衣服上.而他的手和头部,则留在了苍白、惨淡的棕灰色中.
因此,画中没有一处不充满动荡感.天空与水流的扭动曲线,与桥的粗壮挺直的斜线形式鲜明对比.整个构图在旋转的动感中,充满粗犷、强烈的节奏.所有形式要素似乎都传达着那一声刺耳尖叫的声音.画家在这里可以说是以视觉的符号来传达听觉的感受,把凄惨的尖叫变成了可见的振动.蒙克在这里,将那由尖叫所产生的极度的内在焦虑,转化为一种令人信服的抽象意象.如此,他将其画面上的情感表现几乎推向了极致.
麻烦翻译下下面这段话,
最后,在这幅画上,蒙克所用的色彩与自然保持着一定程度的关联.虽然蓝色的水、棕色的地、绿色的树以及红色的天,都被夸张得富于表现性,但并没有失去其色彩大致的真实性.全画的色彩是郁闷的:浓重的血红色悬浮在地平线上方,给人以不祥的预感.它与海面阴暗处的紫色相冲突;这一紫色因伸向远处而愈益显得阴沉.同样的紫色,重复出现在孤独者的衣服上.而他的手和头部,则留在了苍白、惨淡的棕灰色中.
因此,画中没有一处不充满动荡感.天空与水流的扭动曲线,与桥的粗壮挺直的斜线形式鲜明对比.整个构图在旋转的动感中,充满粗犷、强烈的节奏.所有形式要素似乎都传达着那一声刺耳尖叫的声音.画家在这里可以说是以视觉的符号来传达听觉的感受,把凄惨的尖叫变成了可见的振动.蒙克在这里,将那由尖叫所产生的极度的内在焦虑,转化为一种令人信服的抽象意象.如此,他将其画面上的情感表现几乎推向了极致.
问题解答:
我来补答展开全文阅读