十句汉译英Put the following sentences into English with the phras

问题描述:

十句汉译英
Put the following sentences into English with the phrases provided in the brackets:
1) 他的经济政策陷入困境.(run into)0
2) 千万不要躺在过去的功劳簿上.(bask in)
3) 布罗迪动怒了—那是因挫折和羞辱而产生的一种恨怒.(born of)
4) 归根结底,这个问题是社会应优先考虑的问题之一.(boils down to)
5)大部分的国家都已经欣然接受了高速铁路的概念.(embrace)
6) 这些词形同义异.(akin to)
7) 他是文章的作者,但他不想让人知道他是作者.(as such)
8) 大部分的批评指向了他,部分原因是因为目前他在政治上非常引人注目(high profile)
9) 不要谢我,即使为别人我也会这么做的.(as such)
10) 你怎么能对一个受虐待的孩子不闻不问呢?(turn away)
1个回答 分类:英语 2014-10-04

问题解答:

我来补答
1His economic policy has run into the trouble.
2Don`t bask in the record of merits of the past.
3Brody is angry--that is the rage born of frustration and insult.
4This problem should be boiled down to the prior attention in society.
5Most of the countries have embrace the concept of the high-speed railway.
6These words akin to form but different in meaning.
7He is the author of the article,as such he dont want others to know this.
8Most of the criticisms are directed to him,the reason in part is his high profile in politics at present.
9Don`t thank me ,i will do the same for others as such .
10How can you turn away a child who has been abused?
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
也许感兴趣的知识