问题描述:
英语翻译
I would hurl words into this darkness and wait for an echo,and if an echo sounded,no matter how faintly,I would send other words to tell,to march,to fight,to create a sense of hunger for life that gnaws in us all.Richard Wright,American Hunger,1977
to huikangaroo527
你的“给予新的回应”很好,“斗争”也比“战斗”好(这个问题倒不大),我的译文从句是修饰 sense短语的,你的译文是修饰life的,比较之后我觉得你是对的,因为按我之前的译文,求生感觉是我们要创造的,但是创造来折磨自己有点不符合逻辑,你的意境是要求生,即使生也痛苦.
I would hurl words into this darkness and wait for an echo,and if an echo sounded,no matter how faintly,I would send other words to tell,to march,to fight,to create a sense of hunger for life that gnaws in us all.Richard Wright,American Hunger,1977
to huikangaroo527
你的“给予新的回应”很好,“斗争”也比“战斗”好(这个问题倒不大),我的译文从句是修饰 sense短语的,你的译文是修饰life的,比较之后我觉得你是对的,因为按我之前的译文,求生感觉是我们要创造的,但是创造来折磨自己有点不符合逻辑,你的意境是要求生,即使生也痛苦.
问题解答:
我来补答展开全文阅读