吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者,”舍人有少孺子者,欲谏不敢,则怀丸操 弹,游于后园,露沾其衣

问题描述:

吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者,”舍人有少孺子者,欲谏不敢,则怀丸操 弹,游于后园,露沾其衣
译文和词意及出在文中的词语,和文章告诉了我们什么?
1个回答 分类:语文 2014-11-24

问题解答:

我来补答
  【原文】
  吴王欲伐荆⑴,告其左右曰:“敢有谏者⑵死!”舍人⑶有少孺子⑷者欲谏不敢,则怀丸操弹⑸于后园,露沾其衣,如是者三旦⑹.吴王曰:“子⑺来,何苦沾衣如此?”对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣⑻,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附⑼,欲取蝉,而不知黄雀在其傍⑽也;黄雀延颈⑾,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也.此三者皆务欲得其前利⑿,而不顾⒀其后之有患⒁也.”吴王曰:“善哉⒂!”乃罢(16)其兵.
  【注释】
  ⑴吴王:指吴王阖闾.欲:想要.伐:征讨,讨伐.荆,指楚国.  ⑵谏:规劝.以下劝上为谏.  ⑶舍人:国王的侍从官员.  ⑷少孺子:年轻人.  ⑸怀丸操弹:怀揣子弹,手拿弹弓.操:持、拿.  ⑹三旦:三个早晨,三天.天,古汉语里“旦”就是“早晨”的意思.  ⑺子:你.  ⑻悲鸣:在高高的树上动听的叫着.古汉语中“悲”有动听的意思.  ⑼委身曲附:缩着身子紧贴树枝,弯起了前肢.附即“跗”,脚背.  ⑽傍:同“旁”旁边.  ⑾延颈:伸长脖子.延,伸长.  ⑿务欲得其前利:很想得到它们眼前的利益.  ⒀顾:回头看.此处指考虑.  ⒁患:祸患.  ⒂善哉:好啊   (16)罢:停止
  【译文】
  吴王要攻打荆地,警告左右大臣说:“谁敢劝阻就处死谁!”一个年轻舍人想要劝吴王却不敢,便每天拿着弹弓、弹丸在后花园转来转去,露水湿透他的衣鞋,接连三个早上都像这样.吴王觉得奇怪:“你为什么要像这样打湿衣服呢?”侍卫对吴王回答道:“园里有一棵树,树上有一只蝉.蝉停留在高高的树上一边放声的叫着一边吸饮着露水,却不知道有只螳螂在自己的身后;螳螂弯曲着身体贴在树上,想扑上去猎取它,但却不知道有只黄雀在自己身旁;黄雀伸长脖子想要啄食螳螂,却不知道有个人举着弹弓在树下要射它.这三个家伙,都极力想要得到它们眼前的利益,却没有考虑到它们身后有隐伏的祸患.”吴王听后,说:“好啊!”随后取消了这次军事行动.
  【文章寓意】 
  讽刺了那些只顾眼前利益,不顾身后祸患的人.教导我们在考虑问题,处理事情时,要通盘谋划,近忧远虑,居安思危,不能顾此失彼.不管做什么事情都要思考一下,要思前顾后.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:铜,及其化合物