英语翻译结束语本文从传统的研究理论出发,对俄语被动句的类型进行了描述分析,将俄语被动句分为三种类型,即三项式、二项式和单

问题描述:

英语翻译
结束语
本文从传统的研究理论出发,对俄语被动句的类型进行了描述分析,将俄语被动句分为三种类型,即三项式、二项式和单项式结构形式,其中,无主体五格的二项式被动句结构占据主要地位.并指出了俄语被动句在科学语体中使用的普遍性,常规性.因此可以说,被动句的使用是俄语科学语体的一种典型表征.被动形式的使用有区别语体的性质.
在本文的第二章第二节里详细地介绍了动词被动态的各种形式及在俄语中的应用问题,指出当动词为完成体时,多用被动形动词形式;动词为未完成体时,多用带-cя的形式,表示被动意义带-cя的完成体动词和未完成体被动形动词短尾均极少见.从未完成体动词的态的对立来说被动态由被动形动词短尾形式的情况是不规则的,对立的形式受制于未完成动词能否构成被动形动词.所以一般认为未完成体短尾被动形动词和完成体被动反身动词,乃是“非系统性的、非常规的构成”.修辞上也受到限制.
通过本文的分析,使我们对俄语被动句的语法表达形式有了全面的了解,也望本文所做的简要的阐述能给你的俄语学习带来一定的帮助.
1个回答 分类:语文 2014-09-27

问题解答:

我来补答
Во-первых, значение слов составляют югу от варианта содержания семантического уровня основной единицы смысла можно сказать и структурного подразделения, "основные, еще более важные и менее важные, основные и контингента, явный и неявные, ясно и неясно "части, то есть изменение процесса семантической структуры процесса реинтеграции. Мышление и когнитивных факторов основных направлений мира. В процессе семантической эволюции, понимание человеческой мысли, психические эмоциональные и другие субъективные факторы играют решающую роль. Побега традиционный смысл производной будет числиться за сходства между разными вещами, и сослался на соответствующие ассоциации, а именно метафора и метонимия в двух направлениях. Ассоциация связанные понятия, что делает связи между вещами, смысл менять слова. Это эпистемологической основе семантической эволюции. Корреляция между объективной вещью, то есть через различные ассоциации в языке отражает содержание плоскости и отражение. Формирование избежать следуют семантику языка и идеологических связей с деятельностью специальных семантических правил. Можно сказать, что людей идеологической деятельности, что психическая деятельность является основой словаря бежать, но и направления ограничения слова бежать. В этом процессе, использование человеком абстрактные законы мышления (то есть, от знания чувственных объектов, особенности конкретных признать сущности вещей в абстрактной), идеи, обновления и его новизна, Соединенные Штаты, стремясь провинции , элегантный и другие психологические желание содействовать значения постоянно развиваться.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:单调性最小值
下一页:溶质质量