请懂法律英语的朋友帮忙翻译一下这段话.关于英美法中“先例拘束力”的.谢谢

问题描述:

请懂法律英语的朋友帮忙翻译一下这段话.关于英美法中“先例拘束力”的.谢谢
The doctrine of precedent (also known as stare decisis) provides that a judge or magistrate is bound by (must follow) an earlier case decision of another court if:
(1) that court is a higher court in the same hierarchy as the lower court; and
(2) the facts of the case before the higher court are the same as or very similar to those involved in the lower court case.
谢谢楼下的朋友,不过说明一下:不要翻译软件的译文。
1个回答 分类:英语 2014-11-06

问题解答:

我来补答
判例主义(又称遵循先例原则)规定,在符合以下条件的情况下,法官或者治安法官受约束于(必须遵循)另一法院的较早的案件裁决:
(1)该法院是与地方法院处于同一分级系统内的较高级法院;且
(2)较高级法院判例的案件事实与较低级法院审理的案件事实相同或者极为相似.
请楼主参考.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000