观书有感(朱熹)的 翻译 原文:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻.向来枉费推移力,此日中流自在行.

问题描述:

观书有感(朱熹)的 翻译 原文:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻.向来枉费推移力,此日中流自在行.
1个回答 分类:综合 2014-11-30

问题解答:

我来补答
昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,
巨舰大船轻盈得如同一片羽毛.
向来行驶要白费很多推拉气力,
今天却能在江水中央自在顺漂.
【点评】:从以‘巨舰大船’作比喻,可能是朱熹所品评的是榜书大字的创作.此诗的寓意也很深,以水涨船高则能够行驶自在,形象地比喻书法艺术创作一旦灵感勃发,则能够使书写一下子变得流畅自如,这不仅仅是书法艺术的一个本质过程,也是一般艺术创作的重要本质.当然,该诗也可以从另外一个角度理解,即朱熹看见书法作品的技艺精炼且生动流畅,品味出熟能生巧的艺术道理.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:hfftbjhg