英语翻译著心去做,方始会成 先生痛言诸生工夫悠悠云今人做一件事没紧要底事也著心去做方始会成如何悠悠会做得事且如好写字底人

问题描述:

英语翻译
著心去做,方始会成
先生痛言诸生工夫悠悠云今人做一件事没紧要底事也著心去做方始会成如何悠悠会做得事且如好写字底人念念在此则所见之物无非是写字底道理又如贾岛学作诗只思推敲两字只此推敲二字计甚利害他直得恁地用力所以后来做得诗来极是精高今吾人学问是大小大事却全悠悠若存亡更不著紧用力反不如他人做没要紧底事可谓倒置诸公切宜勉之 (《朱子语类》卷七)
上面的没标点,这有.
先生痛言诸生工夫悠悠,云:“今人做一件事,没紧要底事,也著心去做,方始会成.如何悠悠会做得事?且如好写字底人,念念在此,则所见之物无非是写字底道理.又如贾岛学作诗,只思‘推、敲’两字.在驴上坐,把手作推敲势.大尹出,有许多车马人从,渠更不见,不觉犯了节.只此“推、敲”二字,计甚利害,他直得恁地用力?所以后来做得诗来,极是精高.今吾人学问是大小大事,却全悠悠,若存若亡,更不著紧用力,反不如他人做没要紧底事,可谓倒置.诸公切宜勉之!”
1个回答 分类:英语 2014-10-18

问题解答:

我来补答
His heart to do it, which will be pain said Mr ZhuSheng do one thing at a time leisurely clouds present no matter to do things at the end of the heart which will be and how long will do things such as good write bottom people read here is nothing more than to write bottom is seen in it like the poets jia dao learn only think only this two word elaborating the word gauge what interested him straight doing fairly hard so later poems to size is very fine today our learning is high event but it was not full leisurely if survival more tight force than the others do not the bottom of the matter is inverted slim cut appropriate mian (" Zhu Ziyu class "(7) of the above have no punctuation, it has... Mr Pain ZhuSheng time long, cloud: "the bottom of the present to do one thing, no matter what, also the heart to do, which will become. How long will do? And as well to write and read here, is nothing more than to write bottom is seen in it. And as poets jia dao, only thought 'push, hit two words. His ass to sit, put his hand for scrutiny. Big Yin, there are many horses and chariots, people from the canal more invisible, unconsciously made section. Only the“
我不知道你翻译这个干嘛,但是我帮你翻译了.
请采纳
2013.10.22.18:19
 
 
展开全文阅读
剩余:2000