问题描述:
He is harder to get on with. 有无语法错误? 并说明理由.
翻译:与玛丽相比,他更难相处。
Compared with Mary, he is harder to get on with.
Comparing to Mary, it is harder to get on with him.
哪种翻译正确?还是都错了?正确的应该怎样?为什么?
个人认为后者正确。可我老师说是前者。如果前者正确,那么这又是一个什么结构?
翻译:与玛丽相比,他更难相处。
Compared with Mary, he is harder to get on with.
Comparing to Mary, it is harder to get on with him.
哪种翻译正确?还是都错了?正确的应该怎样?为什么?
个人认为后者正确。可我老师说是前者。如果前者正确,那么这又是一个什么结构?
问题解答:
我来补答展开全文阅读