Die Fragen über Deutsch(2)

问题描述:

Die Fragen über Deutsch(2)
1.Der Krug als socher ist pratisch.分析als socher
2.beim Arzt sein,bei Sonnenaufgang为什么“日出时”不是beim Sonnenaufgang这跟具体名词和抽象名词有关么?但如果是这样的话,为什么我看到吃饭时却是beim Essen?
3.Der Gegensatz zwischen Sommer und Winter ist aber nicht so gross wie in Kanada oder in Russland,die zum Teil aud dern gleichen geographischen Breite liegen.请分析下这一句最后面对部分,也就是为什么有die,liegen 为什么位于最后?、
4.vor allem=all
5.Aber regnen kann es in Deutschland zu jeder Jahreszeit,dafür gibt es leider keine Regel.
6.怎么说我想去睡觉(因为我想用gehen schlafen这个词组)是说Ich chte schlafen gehen.还是?
7.Ich habe unterwegs viel Neues gesehen.我想问viel/nichts/etwas后面是如何用形容词构成名词的?
8.Der Reisende findet viele Natursch?nheiten:auf den Inseln der Nord- und Ostsee,an der Küste,in der Tiefebene,im Mittel- und im Hochgebirge.特别是冒号之后的,有点翻译不能.
1个回答 分类:语文 2014-09-28

问题解答:

我来补答
1.像这样的,这个地方也可以说成 wie solcher,你可以看到solcher的词尾显示的格和der Krug 是一样的.als和wie在比较的时候意思非常相关,在这种情况下是可以互换的.
2.beim Arzt,zum Arzt是习惯,beim一定要连写,要不然为什么不是bei der Arztin等等,这些就是语言习惯,就像咱们说“吃饭”,为什么不说“吃菜”,“吃饭菜”一样.bei Sonnenaufgang 换成beim Sonnenaufgang也并没有错,而且实际上也有人用,但是前者更常见,也可以按照你的解释Sonnenaufgang是一个不需要突出的、无区别的名词,无冠词.beim Essen一定要加,因为这里的essen是动词名词化的,beim在字典中的一个用法就是mit dem substantivierten Infinitiv,这个也可以说是一个习惯.
3.Der Gegensatz zwischen Sommer und Winter ist aber nicht so groß wie in Kanada oder in Russland,die zum Teil auf der gleichen geographischen Breite liegen.
die引导关系从句(英语里定语从句),按照语法需要用“尾语序”,也就是离主语最近的动词在最末尾.die 在从句中指代 Kanada und Russland,正常的语序是Kanada und Russland liegen auf der gleichen geographischen Breite (纬度).
4.vor allem是首先的、主要的,我还从来没想过allem在这里可能是 all dem,我一直觉得allem是all的第三格,all/alles,-,allem,allen (第二格不存在)
5.你没有说你的问题,但是这句话是个并列句,dafür是代副词,在这里da-指代的是 In welcher Jahreszeit zu regnen,整个句子的意思是:在德国每个季节都可能下雨,在这一点上似乎没有什么规律.
6.Ich möchte schlafen gehen.是正确的语序.
7.viel(es) Neues,manches Neues,solches Neues,etwas Neues,was Neues,nichts Neues,只限于这几个表示不确定的代词(不定代词),因为不确定所以一概加 -es结尾,新正字法要求后面的形容词部分首字母大写,以体现其名词的语法功能,但是不确定的不要乱用.
- Gibt es heute (was/etwas) Neues?
- Na,leider nichts.(Leider gibt es nichts Neues.)
8.这位旅行者发现了自然的很多美丽之处:在北海和波罗的海的海岛上、在海岸边、在低地中、在高高低低的山脉中.冒号后面是因为有一系列的并列(介词)词组,他们都是并列的,从语法上和这中间的任何一个词都一样,和冒号前面的句子可以连成一个完整正确的句子.
再问: 最后再问一下,如果我想说“我想也许我没有机会和他认识”是说Ich glaube,dass ich keine Gelegenheit habe,ihn kennenzulernen.还是什么?我不知道haben应该怎么放?谢谢
再答: 这样说是对的。(3)我也给你回复了,不过提交完了就让baidu给偷吃了。懒得再写一遍了,好多东西的,唉。
再问: 别啊,亲,你回答得太好了,再打一遍吧,我会追加悬赏分的~
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:解题方法 技巧
下一页:过程3