英语翻译Equally important,such dispersions involve novel product

问题描述:

英语翻译
Equally important,such dispersions involve novel products of more sophisticated properties or ensure better reproducibility and quality control of already existing materials.
Here we illustrate some of the newly developed dispersions obtained by two techniques only:precipitation from homogeneous solutions and chemical reactions in aerosols.In both procedures,the fundamental ideas are rather simple,although considerable effort may be needed in actual cases to achieve a desired product.
During precipitation it is essential to control chemical reaction that yield solid particles in order to generate a single,short burst of nuclei and to let these grow uniformly.This goal can be achieved by different chemical processes,such as careful hydrolysis of metal ions resulting in hydrous metal oxides,or by decomposition of compounds that either release anions in the presence of specific cations or vice versa to yield inorganic solids of desired chemical composition.
Most of these processes are rather sensitive to experimental conditions,including pH,temperature,concentration of reactants,nature of anions,stirring,and aging time.As a result,it is possible to produce materials of many different chemical compositions,sizes,and shapes.On the other hand,it is almost impossible to predict the nature of the products from a set of experimental conditions.The following examples illustrate some of the powders prepared based on the principles we described earlier.
1个回答 分类:英语 2014-12-09

问题解答:

我来补答
同样重要的是,这种分散涉及更复杂的性能更好的新产品或确保重复性和质量控制已经存在的材料.
在这里,我们说明了分散的一些新开发的两种技术只获得:从单一的解决方案和气溶胶的化学反应沉淀.在这两个程序,最根本的想法是很简单,但相当大的努力可能在实际情况下需要达到所需的产品.
在降水,必须控制化学反应,产生的固体颗粒,以产生一个单一的,短脉冲的原子核,并让这些生长均匀.这一目标可以通过不同的化学过程,如在水合金属氧化物,导致离子小心水解,或由化合物的分解,在特定的阳离子或阴离子释放副存在任何互相让步的要求的化学成分无机固体.
这些过程大部分是相当敏感的实验条件,包括pH值,温度,反应物浓度,性质阴离子,搅拌,老化时间.因此,它可能会产生许多不同的化学成分,大小和形状的材料.另一方面,它几乎是不可能预测从实验条件,产品的性质.下面的例子说明了一些粉末编写的原则,我们前面描述的基础
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:原创8