英语翻译We heard it said frequently that what present-day men mo

问题描述:

英语翻译
We heard it said frequently that what present-day men most desire is security.If that is so,then they have a wrong notion of what the real,the ultimate,security is.No one who is dependent on anything outside himself,upon money,power,fame or what-not,is or ever can be secure.Only he who possesses himself and is content with himself is actually secure.Too much is being said about the importance of adjustment and “participation in the group.” Even cooperation,to give this thing its most favorable designation,is no more important than the ability to stand alone when the choice must be made between the sacrifice of one’s own integrity and adjustment to or participation in group activity.
我们常听人说,当代人最渴望的是安全感。如果真是这样,那他们就不懂得什么是真正的、最大限度的安全。一个人如果依赖的是身外之物,是金钱、权力、名誉之类的东西,那他就不会感到安全,只有做到自制、自足的人,才会真正感到安全。现在,人们在过多地强调进行调整、"融入集体"的重要性。即使给此事冠以最动听的名称"团结协作",而当一个人必须在牺牲自己的人格与适应或加入集体活动之间作出抉择的时候,他却能特立独行,那这种能力也比团结协作来得更为重要
1个回答 分类:英语 2014-11-05

问题解答:

我来补答
我们经常听到别人说当代人最大的需求是安全.如果这是真的话,那么人们就对事实产生了误解,根本需求才是安全感.没有人能在依靠所有外物,比如金钱、权力、名誉等诸如此类东西的情况下获得安全感.只有那些拥有自我,对自己满足的人才是真正安全的.(自我)调整和“参与群体”被提到太多了.即使是合作,要给它一个最令人满意的的界定的话,它的重要性也比不过那种在牺牲一个人自我的完整性,还是调整自我或融入集体活动之间做出的抉择时所表现出来的保持独立的能力.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:练习2.3