英语翻译选自《新唐书·李白传》就是从:“李白字太白……还寻阳”的解释,部分字词解释也行

问题描述:

英语翻译
选自《新唐书·李白传》就是从:“李白字太白……还寻阳”的解释,部分字词解释也行
1个回答 分类:综合 2014-09-30

问题解答:

我来补答
新唐书·李白传
李白字太白.其先隋末以罪徙西域,神龙初遁还,客巴西.
白之生,母梦长庚星,因以命之.十岁通诗书.既长,隐岷山,州举有道,不应.苏颋为益州长史,见白异之,曰:“是子天才英特,少益以学,可比相如.”然喜纵横术,击剑,为任侠,轻财重施.更客任城,与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔居徂徕山,日沉饮,号“竹溪六逸”.
天宝初,往见贺知章,知章见其文,叹曰:“子,谪仙人也!”言于玄宗.召见金銮殿,论当世事,奏颂一篇.帝赐食,亲为调羹,有诏供奉翰林.白犹与饮徒醉于市.帝坐沉香亭子,意有所感,欲得白为乐章,召入,而白已醉.稍解,援笔成文,婉丽精切,无留思.帝爱其才,数宴见.白尝侍帝,醉,使高力士脱靴.力士素贵,耻之,擿其诗以激杨贵妃,帝欲官白,妃辄沮止.白自知不为亲近所容,益骜放不自修.恳求还山,帝赐金放还.白浮游四方,尝乘舟与崔宗之自采石至金陵,著宫锦袍坐舟中,旁若无人.
安禄山反,永王璘辟为府僚佐.璘起兵,逃还彭泽;璘败,当诛.初,白游并州,见郭子仪,奇之.子仪尝犯法,白为救免.至是子仪请解官以赎,有诏长流夜郎.会赦,还寻阳.
翻译:
李白,字太白,是兴圣皇第九代孙.他的祖先于隋朝末年因为犯罪被流放到西域.神龙初年,他的父辈从西域逃回来,客居于巴西(在今四川).
李白出生的时候,他母亲梦见太白星,因此给他取字叫太白.十岁时就通读诗书,及至长大成人,隐居于岷山.当时所在州郡凭有道科举荐他,可是他没有应举.苏廷为益州(今四川成都)长史时,看见李白,觉得非常惊奇诧异,说:“这个青年天才英特,如果再稍加努力,增加点学问,便可以同汉代的司马相如相比.”然而李白爱好纵横家的那一套术数,学击剑,想当个游侠之士,轻视财产而乐于施舍.后来,李白又客居任城(今山东济宁),同孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔居于徂来山,整天沉醉于酣饮之中,当时号称“竹溪六逸”.
天宝初年,李白南游到会稽(今浙江绍兴),和吴筠友善.吴筠被召入京,因此李白也到了长安.李白在长安,去拜见贺知章;贺知章见到他的诗文,感慨惊叹地说:“您,是个天上贬下人间的仙人啊.”并且常在玄宗面前说起,玄宗就在金銮殿召见李白,谈论当代的大事,李白于是献上一篇赋颂.玄宗皇帝赐李白吃的东西,并且并自为他调羹,下诏命他为翰林供奉.李白和酒徒还在街市中醉酒,玄宗皇帝坐在沉香子亭,突然之间意识有些感慨,想要听演奏歌唱李白的歌词.于是召李白入宫,但是李白已经醉倒,左右侍从用水洗他的面,酒醉稍醒,拿笔给他,他提起笔一挥而就,下笔成文,词章婉转华丽,意精旨切,一气呵成,不留馀思.玄宗爱他的才华,好几次召见并设宴招待他.李白曾陪玄宗皇帝饮酒,醉了,让高力士替他脱鞋.高力士平素为朝中显贵,还替李白脱鞋,把这深深地当作耻辱,于是他就挑剔他诗中的行病,并加以附会,用以把杨贵妃激怒.玄宗皇帝想让李白当官,杨贵妃老是一直从中作梗加以阻止.李白自己知道不被玄宗的亲近所容忍,愈加桀骜不群,放荡不羁和贺知章、李适之、汝阳王李、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂并称为“酒中八仙人”.李白恳切请求引退还居山林,玄宗皇帝也就把金锦赏赐于他,让他回去.李白浮游漂泊于四方,曾在夜色之间借着月色,与崔宗之乘船从采古矶至金陵(今江苏南京),身上穿着皇帝所赐宫锦袍,坐在船中,好像旁边没有人一样.
普安禄山起兵造反,天下大乱,李白辗转于宿松(今属安徽)和匡庐(今江西庐山)之间.永王李嶙聘请他到幕下当僚佐,及至永王起兵,心怀不轨,他即逃回彭泽(今属江西);永王失败了,李白按照罪行说来应当被处斩.当初,李白游并州(今山西太原)曾见郭子仪,对郭偷偷地称他奇特.当时郭子仪犯法,应受处法,李白救了他,他才免受到处罚.以至李白论罪当诛的时候,郭子仪愿解除官职以赎李白之罪,于是他得免一死,朝廷下诏,把他长期流放夜郎.正好碰上大赦,又回浔阳(今江西九江).
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:pass..
下一页:复合函数求值域