变形金刚里擎天柱Optimus Prime的直译是什么

问题描述:

变形金刚里擎天柱Optimus Prime的直译是什么
1个回答 分类:综合 2014-09-27

问题解答:

我来补答
PT站内的变形金刚是港版的,把擎天柱翻译成了柯伯文,这一点比较不爽.毕竟我们那个年代是上译的.\x1cD3\\x17^8w\x19v\x0fC&w\x12Z
\x1dv0H\x17V/I$z\x1dU&~港版翻译和我们的完全不一样,以前一直没有想过这个问题,现在一比较,发现我们的翻译太强大了···Optimus Prime ,直译是最高长官,我国译作擎天柱 ,因为是古代传说,中国人一看就懂,感情色彩浓厚又有文学性,而威震天,也是一听就知道是个实力超凡的大反派,这里也不免要感叹下中文的力量,意义相近的几个词,不同的排列组合居然能产生完全相反的情感倾向·····不似港版翻译,可能是殖民文化的影响,统统直接音译,所以擎天柱成了柯伯文,威震天成了麦加登····对于有英语背景的香港人,这样或许更妥帖,但作为在中文环境中土生土长的大部分中国人来说,擎天柱三个字,就足以勾起我们对变形金刚的回忆和感情.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:单调性最小值
下一页:溶质质量