孔子过泰山侧这篇文言文中的两个通假字是什么?

问题描述:

孔子过泰山侧这篇文言文中的两个通假字是什么?
1个回答 分类:语文 2014-12-11

问题解答:

我来补答
  “式”通“轼”“识”通“志”,
  礼记选译:孔子过泰山侧---翻译 译文 全文 原文
  孔子过泰山侧
  ——从镜子中照见人类的丑恶
  【原文】 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之(2).使子路问之曰(3):“子之哭也,壹似重有忧者(4).”而曰:“然.昔者吾舅死于虎(5),吾夫又死于焉,今吾子又死于焉.”夫子曰:“何不去也?”曰:“无苛政(6).”夫子曰:“小子识之焉(7),苛政猛于虎也!”
  【注释】
  ①本节选自《植弓》下.②式:同“轼”,车前的横木,供乘车时手扶用.(3)子路:孔子的弟子名仲由字子路.(4)壹:的确,确实.(5)舅:丈夫的父亲.(6)苛:苛刻,暴虐.(7)小子:长辈对晚辈的称呼.识(zhi):同“志”,记住.
  【译文】
  孔子路过泰山旁边,见到一个妇女在坟墓前哭的很伤心.孔子用手扶著车轼侧耳听.他让子路前去询问说:“听您的哭声,真像轼一再遇上忧伤的事.”妇女于是说道:“是的.以前我公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,如今我儿子又死于虎口.”孔子说:“那您为什么不离开这里呢?”妇女、回答说:“这里没有苛政.”孔子对子路说:“你要好好记住,苛政比老虎还要凶猛啊!”
  【读解】
  宁于老虎为伴,死于虎口,也不愿去接受暴虐者的统治,用反衬的方法烘托出社会政治的残暴专横,不堪忍受.这种水深火热 的状况也许有点夸张,但却道出了一种现实:人类社会有时比兽类社会还要黑暗和凶暴,人有时比食人野兽还要残忍.
  个人是无力反抗比野兽好要凶残的暴政的,即使像孔夫子那样的圣人,也只有哀叹的份儿.平民百姓唯一的出路便是逃跑,而天下乌鸦一般黑,跑是跑不掉的,迫不得已,便于野兽为伍,宁为野兽腹中餐,不愿做人刀下鬼.
  黑暗和残暴也有其作用,那就是:它是一面镜子,让我们从中看到人性的丑恶和凶残,看到我们自己的本来面目.据说,人是最怕照镜子的.当人从镜子中看到自己的真实面目时,会被吓得魂不附体.不知道我们从镜子中看到“苛政猛于虎也”之时,会不会吓得魂不附体?
 
 
展开全文阅读
剩余:2000