求英语大神帮我改一下语法!

问题描述:

求英语大神帮我改一下语法!
先说一下我想表达的意思:在加拿大,曲棍球联赛法定的注册时间是1月1日,这意味着,一个9岁的男孩必须是在1月1日之前满了9岁,才可以进入9岁以上曲棍球联赛,也就是说,一个在1月2号就已经10岁的男
孩,他可以参加联赛,而在同一年的12月份之前还没有满10岁的男孩,却只能暂时晾在球场一边,知道那一年的年末.
这是我的翻译:the legal registration time of the age-classhockey is January 1 in Canada,that means a boy whose birthday is in December should wait during the time of a boy,who turns ten on January 2,has taken part in the age-class hockey until theend of the year.
PS:我的目的并不是逐字翻译,所以中文只是个参考,主要是想你帮我改一下语法错误.
1个回答 分类:英语 2014-11-19

问题解答:

我来补答
the legal registration time in Canada for the hockey league is on the 1st of January.this means that a nine years old boy whose birthday is before 1st of January can enter the league for over nine years old,whereas the boy whose birthday is after that day has to wait until he is thirteen which is another year.
再问: 可以在我原句基础上改吗?因为只是老师的要求
再答: the legal registration time of the age-class hockey is January 1 in Canada, that means a boy whose birthday is in December should wait until the (time of a boy)这个地方不知道你想说什么,如果a boy是跟后面的句子那么time of后面你到底想说什么,who turns ten on January 2, has to take part in the age-class hockey until the year he is turning thriteen.
再问: 靠,我发现问题出在哪了!谢谢
 
 
展开全文阅读
剩余:2000