英语翻译是《桃花源诗》。不是《桃花源记》

问题描述:

英语翻译
是《桃花源诗》。不是《桃花源记》
1个回答 分类:语文 2014-10-14

问题解答:

我来补答
《桃花源诗》
嬴氏乱天纪,贤者避其世⑴.黄绮⑵之商山,伊人亦云逝⑶.往迹浸复湮⑷,来径⑸遂芜废.相命肆农耕⑹,日入从所憩⑺.桑竹垂余阴,菽稷随时艺.春蚕收长丝,秋熟靡王税⑻.荒路交通,鸡犬互鸣吠.俎豆犹古法⑼,衣裳无新制.童孺纵行歌,斑白欢游诣⑽.草荣识节和,木衰知风厉.虽无纪历志⑾,四时自成岁.怡然有余乐,于何劳智慧.奇踪隐五百,一朝敞神界⑿.淳薄既异源⒀,旋复还幽蔽⒁.借问游方士⒂,焉测尘嚣外⒃?愿言⒄蹑轻风,高举寻吾契⒅.
[注释]⑴全句意思是秦王朝暴虐无道,造成战乱,贤人们都逃离世间.嬴氏,指秦王朝.天纪,指合理的社会秩序.⑵黄,夏黄公.绮,绮里季.秦末汉初时高士“商山四皓”中的两人.⑶全句意思是桃源中的人就在此时也离开了世间.伊人,指桃源中人.云,语助词,无义.⑷全句意思是桃源中人初进山的路渐渐湮没.迹,足迹,代“路”.⑸来径,来时的路,与“往迹”同指,但角度不同.⑹全句意思是,桃源中人互相勉励致力于耕田.肆,尽力.⑺憩,休息.⑻这两句的意思是,春天养蚕,丝尽归己;秋天庄稼熟了,也不用缴纳租税.靡,无.⑼全句意思是按古制进行祭祀.俎豆,古代祭祀时所用的礼器.⑽游诣,游玩.⑾纪历志,岁时的记载.⑿这两句的意思是,桃源中人的奇异踪迹从秦末到晋已隐没了五百年,却被渔人在这一天发现了.五百年,约数.敞,开放.神界,仙境.⒀这句意思是桃源中的淳厚风俗跟浇薄的世风,二者本源不同.⒁这句意思是,渔人离开不久,它又隐没了,指记中的“遂迷,不复得路”.⒂游方士,游于方内的人,指世俗中人.⒃这句的意思是,世俗中人不能测知尘世以外的事.尘嚣,指尘世.⒄言,语助词,无义.⒅契,契合,指志趣相合的人.
桃花源诗译文
秦始皇暴政,打乱了天下的纲纪,贤人便纷纷避世隐居,黄绮等人于秦末避乱隐居商山.桃花源里的人也隐居避世.进入桃花源的踪迹逐渐湮没,如桃花源之路于是荒芜废弃了.桃花源人互相勉励督促致力农耕,日出而作日落而息.桑树竹林垂下浓荫,豆谷类随着季节种植,春天收取蚕丝,秋天收获了却不用交赋税.荒草阻隔了与外界的交通,鸡和狗互相鸣叫.祭祀还是先秦的礼法,衣服没有新的款式.儿童纵情随意的唱着歌,老人欢快的来往游玩.草木茂盛使人认识到春天来临,天边暖和了;树木凋谢使人知道寒风猛烈,秋冬之季到了.虽然没有记载岁时的历书,但四季自然转换,周而成岁.生活欢乐得很,还有什么用得着操心?桃花源的奇迹隐居了五百多年.今日却向世人敞开桃花源神仙般的境界.桃花源中的淳朴风气和人世间的浇薄人情本源不同,一时显露的桃花源又深深地隐藏起来了.试问世俗之士,又怎么能知道尘世之外的事?我愿驾着清风,高高飞去,寻找与我志趣相投的人.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:第一个解释一下
下一页:例二,求解