问题描述:
英语翻译
这句话,要怎么译啊,我实在调不过来了,最好帮我分析一下句子结构!The turn towards non-academic presidents underscores the financial concerns that often face smaller,less well-known liberal arts colleges
我的译法,(近而转向于非学术型校长所强调的财务问题往往会关注更小、更少知名度的文科院校)总感觉连接的不上,都有点读不通了.
这句话,要怎么译啊,我实在调不过来了,最好帮我分析一下句子结构!The turn towards non-academic presidents underscores the financial concerns that often face smaller,less well-known liberal arts colleges
我的译法,(近而转向于非学术型校长所强调的财务问题往往会关注更小、更少知名度的文科院校)总感觉连接的不上,都有点读不通了.
问题解答:
我来补答展开全文阅读