英语翻译As for the shipment,we want you to ship them on freight

问题描述:

英语翻译
As for the shipment,we want you to ship them on freight collect
as we didn’t know that the goods would come to us separately...
Please contact Richard as to this...
1个回答 分类:英语 2014-10-12

问题解答:

我来补答
至于货物运送方面,我们希望您能以“运费到付”的方式托运,因为我们不知道这些货物会分批送到.请和richard联系相关事宜.on freight collect是国际贸易术语
再问: 也就是说客人想他们付款了对吧 还有就是因为他们不知道货物分批运送 这块不知道什么意思 我们要发货 客人这样和我们说的 我们这批货直接空运过去
再答: 他们说的是“运费到付”,就是提货方付运费。不过说实话,我也没弄明白为什么会说”不知道货物分批到“,你们应该和他们协商在确定一下,不然之后很可能会因为付运费出问题,比如货物被运送公司留置等
再问: 是这样子啊 我们公司外销,我们有两个订单,一个是客人的订单,一个是客人的客人的订单 我们分别装箱直接运送给客人,然后他在分给他的客人。我们这两个订单的货,分了三批次空运给他们,这是最后一批。以前都是我们付费的
再答: 我觉得他们的意思会不会是让您直接给他的客人啊,由他的客人到付运费。他们可能原以为你们会把所有货物同时托运,而非分三批,所以才会说”不知道货物分批到“;还是再和他们联系确认下比较好
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:dc2inr3qec3r2
下一页:这样怎么写