英语翻译原句:Zhang et al.and Garcia et al.[1–3] introduced the dev

问题描述:

英语翻译
原句:Zhang et al.and Garcia et al.[1–3] introduced the development of a virtual expert for the classification of tobacco leaves.翻译成张等人感觉不太合适.
1个回答 分类:英语 2014-10-18

问题解答:

我来补答
adv 1:used as an abbreviation of `et alii' (masculine plural) or `et aliae' (feminine plural) or `et alia' (neutral plural) when referring to a number of people [syn:et al.,and others] 2:used as an abbreviation of `et alibi' when referring to other occurrences in a text [syn:et al.,and elsewhere]
et al
abbr.
(Lat) 以及其他人,等人
/ 'et 'æl /
以及其他人,等人
written after a list of names to mean that other people are also involved in something
Example:
Boers et al,2001
参考资料:Longman
 
 
展开全文阅读
剩余:2000