英语翻译七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受.介而驰,初不甚

问题描述:

英语翻译
七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受.介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里.鞍甲而不息不汉,若无事然.此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也.不幸相继以死.今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽 未安,踊跃疾驱,甫百里,力竭汗揣,殆欲毙然.此其寡取易盈,好逞易穷,驽纯之材也.”帝称善,曰:“卿今议论极进.”
1个回答 分类:语文 2014-10-17

问题解答:

我来补答
(岳飞打败了曹成,平定了杨幺.宋高宗于绍兴七年召见岳飞.)
  宋高宗从容地问:“你是否得到良马?” 岳飞答复说:“我本来有两匹良马.它们每天要吃洁净的小豆数斗,要喝清澈的泉水一斛.若不是干净良好的食料或饮料,它们宁可挨饿而不承受.装上鞍甲,骑着它起跑,初时并不是很快,等到跑上百里,才奔驰奋进.从中午跑到黄昏,还可以多跑两百里.此时卸下鞍甲,它既不喘气,也不出汗,展现一副若无其事的样子.这是因为它们度量大却不贪随便之食,精力充沛却不逞一时之勇.它们是跑远路的良驹啊!可是,不幸的是,它们在历次战役中已相继死了.目前我所骑的马就差多了.它每天吃的粮食只有数升,对食料从不挑剔,对饮用的水也不作选择.马鞍尚未套好,就要举蹄奔跑.刚跑完百里路,力气就用完了,汗水也湿透了,好象就要死去那样.这是因为它度量小,所以摄取的食物虽少却容易饱和,喜爱逞强但却外强而中干.它只是平庸低劣的马而已!”
  宋高宗听完岳飞的一番言论后道:“说得很有道理!”
 
 
展开全文阅读
剩余:2000