英语翻译翻译《仁学》中得此段:民生之初,本无所谓君臣,则皆民也.民不能相治,亦不暇治,于是共举一民伪君.夫曰共举之,则非

问题描述:

英语翻译
翻译《仁学》中得此段:
民生之初,本无所谓君臣,则皆民也.民不能相治,亦不暇治,于是共举一民伪君.夫曰共举之,则非君择民,而民择君也;夫曰共举之,则其分际又非甚远于民,而不下侪于民也;夫曰共举之,则因有民而后有君.君,末也;民,本也.天下无有因末而累及本者,亦岂可因君而累及民哉?夫曰共举之,则且必可共废之.
直接贴出来把
1个回答 分类:历史 2014-11-23

问题解答:

我来补答
万民出现的开始阶段,本来没有什么君主和臣民的区别,大家都是老百姓罢了.但是老百姓之间不能相互统治,也相互管理不过来,于是大家一起推举一个老百姓作为君主.说是一起推举,就表示不是君主来选择老百姓,而是老百姓来选择君主;说是共同推举,就是先有老百姓然后才有君主.君主不过是一个结果,老百姓才是根本.世界上没有因为结果牵累根本的,那怎么可以由于君主来牵累老百姓呢?说是共同推举他,那也就意味着一定可以共同废除他.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000