蜀鸡与乌鸦 启示

问题描述:

蜀鸡与乌鸦 启示
1个回答 分类:语文 2014-12-06

问题解答:

我来补答
  原文:
  蜀鸡 宋濂
  豚泽之人养蜀鸡,有文而赤翁.有群雓周围鸣.忽晨风(鸟名.属鹞类.)过其上,鸡遽翼诸雓,晨风不得捕,去.已而有乌来,与雓同啄.鸡视之,兄弟也.与之上下,甚驯.乌忽衔其雓飞去.鸡仰视怅然,似悔为其所卖也.夫巫峡之险不能覆舟,而覆于平流.羊肠之曲不能仆车,而仆于剧骖(七面相通的大道.).此无他,福生于所畏,祸起于所忽也.
  翻译:
  豚泽的人养蜀鸡,(这种鸡)身上有花纹勃颈上的毛呈赤色.有一群小鸡在四周叽叽叫着.忽然晨风从它们上空飞过,大鸡马上用翅膀护住小鸡,晨风抓不到小鸡,离开了.后来有乌鸦过来,和小鸡一起啄食(草籽小虫).大鸡看见它,把它当成兄弟.和它戏耍,很是温顺.乌鸦忽然衔了小鸡飞走了.大鸡懊恼地仰望着,好象后悔被它欺骗了.巫峡那么险船不会翻,船(常常)翻在平稳水流(之中).车在羊肠般弯曲的小道上不会翻,而(常常)会翻在通衢大道上.这没有别的,福气在于有所畏惧,灾祸发生于有所忽视.
  启示:
  1、做事情时心存危机感,谨慎处理,往往能化险为夷;相反,如果掉以轻心,常常会引起祸端.生于忧患,死于安乐就是这个道理.
  2、要警惕身边的坏人,注意识别,因为他们往往善于伪装.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000