英语翻译Emergency officials said residents in low-lying coastal

问题描述:

英语翻译
Emergency officials said residents in low-lying coastal areas from North Carolina to Maine should be prepared for possible evacuations in coming days.They said residents should monitor local weather officials,who may begin issuing storm warnings as Earl moves closer to the U.S.mainland.
应急局官员说住在卡罗莱纳州北部到梅恩州低洼地区的居民在几天内应尽可能准备好撤离.他们说居民应该实时关注当地气象局发出来的天气情况,只要“厄尔”再靠近美国大陆,气象局也许会发出风暴警告.
Federal Emergency Management Agency Administrator Craig Fugate said the main concern is possible flooding.
联邦应急措施管理局管理员克莱格福盖特说这种担心可能有点儿多余.
"The primary threat here is going to be storm surge.We use tropical force winds,however,as a benchmark to have an evacuation completed because many of the overland routes will include high bridges and other things that tropical force winds make it extremely dangerous," said Fugate.
这里主要的威胁将会是风暴升级.然而,因为许多公路由于架有高大的桥和其他东西会致使强风让这一切变得极端危险,因此我们使用热带强风作为一个撤离的基准.
Earlier,heavy rains from Earl caused flooding in low-lying areas of Antigua,and winds ripped out trees and blew down power lines on the nearby island of St.Martin.Officials in the U.S.Virgin Islands and Puerto Rico said they are working to restore electricity to more than 200,000 people who were affected by the storm.
更早地,“厄尔”所带来的大雨造成安提瓜岛低洼地区洪水泛滥,在圣马丁大风造成了大树压断了电线.在美国圣母玛利亚岛和里科的官员说他们正致力于给20多万受灾群众恢复电力.
1个回答 分类:英语 2014-10-06

问题解答:

我来补答
翻译中的主要问题是专有名词.改好的见附件.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000