求翻译,晋文公反国,李离为大理,遂伏剑而死,

问题描述:

求翻译,晋文公反国,李离为大理,遂伏剑而死,
1个回答 分类:语文 2014-10-26

问题解答:

我来补答
有出处吗
再问: 有出处我就不问了,,,,,
再答: 这是整段的翻译: 晋文公从国外回来后,赏赐和他一起逃亡在外的人,但其中没有陶狐。他身边的人问他:“国君回到晋国,封爵赏禄已经三次了,但都没有陶狐,能问一下是问什么吗?”文公说:“以道义辅助我,以礼数劝导我的,给以上赏;以善良指教我,以贤德鼓励我的,给以中赏;拂逆我的愿望,数举我的过错的,给末赏。这都是赏赐有功劳的臣属的。如果要赏赐唐国的仆役们,就以陶狐为第一了。”周内史兴听说后,说:“晋文公大概要成为霸主了吧。以前圣王先道德后气力,晋公就当得这样的说法。”秦国小主夫人用奄变乱,贤人心中不悦纷纷隐居,百姓忧郁埋怨非议政府。公子连逃亡在魏国,听说这种情况后,就想返国,和他的群臣百姓来到和郑国的边塞,右主然守塞,不让他回国,说:“做臣下的道义,就是不能同时侍奉国君。我劝公子还是离开吧!”公子连离开后,进入翟国,来到焉氏塞,守边的菌改便放他进来了。夫人听闻后,十分震惊,命令官吏发兵,下了命令“有敌寇在边界。”士兵和官吏开始进发时,说:“去攻打敌寇。”半途中就改变为:“不是攻打敌寇,去迎接我们的国君。”公子连就这样与士卒一起回来,到了雍,围困夫人,夫人自杀。公子连被拥立,就是献公,他埋怨右主然将重罚他,感念菌改将厚赏他。监突争道:“不能这样。秦国流亡在外的公子很多,如果这样人臣就要争着迎纳公子了,这对国君很不利。”献公认为说得对,所以撤销右主然的罪名,并赏赐菌迁为官大夫,并赏守边塞的人每人二十石米。献公可以说是很会赏罚的人了。凡赏赐都不是因为喜欢他,惩罚也不是因为讨厌他,而要看就事情的归结。归结为善的,即便讨厌,还是要赏;归结为不善的,即便喜欢,还是要惩罚,这便是先王们治理混乱当定危局的方法。
再问: 这不是啦!第二句就不一样了,,
再答: 晋文公从国外回来后。。。封李离为大理(最高司法长)。。。于是就伏剑自杀
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:奇偶性的应用。