英语翻译最好短小,压韵,有翻译,最后与爱情无关~词汇水平不超过高二~

问题描述:

英语翻译
最好短小,压韵,有翻译,最后与爱情无关~
词汇水平不超过高二~
1个回答 分类:英语 2014-10-25

问题解答:

我来补答
Fortuitousness
Being a cloud in the sky
On your heart lake I cast my figure.
You don\'t have to wonder.
Nor should you cheer--
In an instant I will disappear.
On the dark sea we encounter
In different directions of our own we steer.
It\'s nice for you to remember.
But you\'d better forget the luster
That we\'ve been devoted to each other.
我是天空里的一片云,
偶尔投映在你的波心——
你不必讶异,
更无须欢喜——
在转瞬间消灭了踪影.
你我相逢在黑夜的海上,
你有你的,我有我的,方向;
你记得也好,
最好你忘掉,
在这交会时互放的光亮!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000