英语翻译收集明清时期白虎汤及类方医案,将医案按医家、书名、朝代、病名、药物及原医案输入数据库,用EXCEL2003对医案

问题描述:

英语翻译
收集明清时期白虎汤及类方医案,将医案按医家、书名、朝代、病名、药物及原医案输入数据库,用EXCEL2003对医案中疾病,药物的分类、性味、归经进行统计,分析这一时期白虎汤及类方的运用范围及药物变化.
明清时期白虎汤及类方所治疗范围在仲景阳明气分热盛证基础上,亦广泛用于营分证、血分证,对于热入太阴、厥阴时亦可使用.药物除了苦寒清热药之外,亦扩展运用到辛温理气药、甘温补益药、咸寒平肝熄风药等;药物归经统计中除了归肺经、胃经药物之外,亦扩展运用到归肝经、心经、脾经等药物.
在明清时期,白虎汤经过适当的加减后运用范围远远超过了其原有的阳明气分热盛证,药物的运用亦不再局限于苦寒归肺胃经之药.
1个回答 分类:英语 2014-12-02

问题解答:

我来补答
Collection of Ming and qing dynasties tiger YiAn square,soup and YiAn will according to traditional,title,dynasties,disease,drugs and original YiAn input data to YiAn EXCEL2003,use of the drug,disease classification,sexual flavour,statistical analysis,by a period of the white tiger soup and scope of application and change.
During the Ming and qing dynasties tiger of soup and what ZhongJingYang in the treatment of gas heat points based on syndrome,also widely used in camp points,blood,and for the lunar,by hot when use.Extreme heat medicine except drugs,also extended to apply XinWen qi,amylose,salty relatively cold liver-wind,etc,In addition to the drug to the lungs,stomach and also expanded use drugs to be liver,spleen,theheart sutra by such drugs.
In the Ming and qing dynasties,the white tiger soup and properly use range after more than its original Yang gas,heat points of drug use is no longer confined to the experience of lung and stomach.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
也许感兴趣的知识