秋兴八首其八翻译翻译加鉴赏 谢谢 急求!

问题描述:

秋兴八首其八翻译
翻译加鉴赏 谢谢 急求!
1个回答 分类:语文 2014-10-29

问题解答:

我来补答
杜甫《秋兴八首》其八
昆吾御宿自逶迤,紫阁峰阴入渼陂.
香稻啄馀鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝.
佳人拾翠春相问,仙侣同舟晚更移.
彩笔昔游干气象,白头吟望苦低垂.
译文:
“昆吾御宿自逶迤,紫阁峰阴入渼陂”.昆吾御宿,皆地名,在上林苑中.上林苑是汉武帝开辟的游猎场所,傍终南山而西,方三百里,跨有今周至、户县、长安、蓝田等县.“御宿”,因武帝曾宿于此而得名.“紫阁峰”,在终南山寺之西,在县(今作户县)东南30里.紫阁,其形上耸如楼阁,太阳初升时,山呈紫色,故谓之“紫阁”.“渼陂”(bēi),水池名,在县(今作户县)西5里,水出终南山诸谷,合胡公泉为陂,周长14里,水澄清而味美,故称“陂”,是当时的游览胜地.陂,水池.
“香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝”.香稻乃鹦鹉啄余之粒,碧梧乃凤凰栖老之枝,因为描写重在说“稻”之“香”、“梧”之“碧”,使人可以想见陂物产之丰、景色之美.所以用了倒装的句法.这些也都是作者的匠心独运,为后来的律句创作开了法门.
“佳人拾翠春相问,仙侣同舟晚更移”.“佳人”,指船上的歌女.杜甫《城西陂泛舟》诗云:“青蛾皓齿在楼船,横笛短箫悲远天.”亦指歌女而言.“拾翠”,语本曹植《洛神赋》:“或探明珠,或拾翠羽.”问,问遗、馈赠.诗人那次游陂,是和岑参兄弟一道去的,开始刮大风,黄昏时水面月出,所以继续游览.“仙侣”,指同舟游人.移,行,这里指泛舟.
“彩笔昔曾干气象,白头吟望苦低垂”.“彩笔”,比喻文才高超.相传南朝梁文学家江淹曾梦见晋文学家郭璞向他索还彩笔,从此再也写不出好文章来.“干气象”,气势磅礴之意.范仲淹《岳阳楼记》:“朝晖夕阴,气象万千”
这一首是诗人回忆在长安时与友人同游?陂的情形.首联记游踪,即从长安出发,经过昆吾、御宿两地,再沿紫阁峰北面的山路而达于?陂.颔联以“鹦鹉粒”写?陂物产之丰,以“凤凰枝”写?陂景色之美.颈联记?陂泛舟中的盛事.结尾以当年才华横溢反衬今日才思枯竭,总结全诗,言外有无穷感慨.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:求形状的题不会