诗画江南,山水浙江. 用旅游英语怎样翻译?

问题描述:

诗画江南,山水浙江. 用旅游英语怎样翻译?
1个回答 分类:英语 2014-10-26

问题解答:

我来补答
这个有点难度,这两句话采用了对仗的手法,对仗是我们中文特有的修辞,所以翻译过去后肯定是没了原句的风采了的.
South China is a land of poetry and painting,as Zhejiang is a place of mountain and water.
江南指长江以南的中国地区,英文中没有对应的单词,所以用south China比较合适.在下水平有限,见笑了
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:奇偶性的应用。