英语翻译The fridge is considered a necessity.It has been so sinc

问题描述:

英语翻译
The fridge is considered a necessity.It has been so since the 1960s when packaged food first appeared with the label:"store in the refrigerator".In my fridgeless Fifties childhood,I was fed well and healthily.The milkman came daily,the grocer,the butcher,the baker,and the ice-cream man delivered two or three times a week.The Sunday meat wouldlast until Wednesday and surplus (剩余) bread and milk became all kinds of cakes.Nothing was wasted,and we were never troubled by rotten food.Thirty years on,food deliveries have ceased,fresh vegetables are almost unobtainable in the country.The invention of the fridge contributed comparatively little to the art of food preservation.A vast way of well-tried techniques already existed -natural cooling,drying,smoking,salting,sugaring,bottling….What refrigeration did promote was marketing-marketing hardware and electricity,marketing soft drinks,marketing dead bodies of animals around the globe in search of a good price.Consequently,most of the world's fridges are to be found,not in the tropics where they might prove useful,but in the wealthy countries with mild temperatures where they are climatically almost unnecessary.Every winter,millions of fridges hum(嗡嗡响) away continuously,and at vast expense,busily maintaining an artificially-coo1ed space inside an artificially-heated house -while outside,nature provides the desired temperature free of charge.
1个回答 分类:英语 2014-11-15

问题解答:

我来补答
冰箱被认为是一种必需品.从20世纪60年代,包装食品首次以带有“储存在冰箱里”的标签出现时,它就已经如此了.在我童年五十年代没有冰箱的日子里,我吃的又好又健康.送奶工每天都到来,杂货商、屠夫、面包师、冰淇淋的交付是每周两到三次.周日的肉可以持续到周三,剩余面包和牛奶变成了各种各样的蛋糕.没有任何浪费,我们从来没有腐烂食物的困扰.三十年过去了,食品供应已经停止,在乡下新鲜蔬菜几乎是不能得到的.冰箱的发明对食品保存艺术的贡献相对较少.伟大的方法经过多次的磨练已经存在于----自然冷却、干燥、吸烟、盐,加糖,装瓶.
冰箱推动的是市场销售的硬件和电力,为在全球销售软饮料,销售全球的动物尸体寻找一个好的价格.因此,世界上的大多数冰箱不是在可能证明它们有用的热带地区发明的,而是在那些温度适宜气候上可能不需要冰箱的富裕国家发明的.每年冬天,成千上万的冰箱哼(嗡嗡响)不断,以巨大的开支,忙着在人为加热房间维护着人为冷却的空间,然而,外面的大自然却免费提供所需要的温度.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:关于ATP```````