关于《童趣》的明察秋毫

问题描述:

关于《童趣》的明察秋毫
我在复习七年级文言文的时候.
发现“明察秋毫”这个短句,它在翻译手册里写“视力好极了”
倘若直接拉出“明察秋毫”四个字出来,
应该翻译成“视力好极了”还是“看清楚细微的事物”
又或者是在什么时候用“视力好极了”什么时候“看清楚细微的事物”?
额,我以前从来没听过文言文,也是在初三时候去认真学的 (其实天赋很不错),所以,嗯,说吧、
如此观来解之为、 单句为‘看清楚细微的事物’、 而在理解性泛泛概括的话、可以根据前后理解然后表示“视力好极了”么、
1个回答 分类:综合 2014-11-24

问题解答:

我来补答
如果在句子翻译中,有前后文照应的话,就翻译成“视力好极了”,如果单让你翻译这个成语的意思,你可以说“看清楚细微的事物,在文中指视力好极了.”
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:铜,及其化合物