满文在线翻译

问题描述:

满文在线翻译
3个回答 分类:语文 2014-09-17

问题解答:

我来补答
清史馆《达海传》:“初太祖指授文臣额尔德尼及噶盖创立国书,形声规模,本体略具.达海继之,增为十二字头,至是上谕达海曰:‘国书十二字头,向无圈点,上下字雷同无别,幼学习之,遇书中寻常语言,视其文义,犹易通晓,若人名地名,必致错误,尔可酌加圈点,以分析之,则音义明晓,于字学更有裨益矣.’达海遵旨寻绎,酌加圈点.又以国书与汉字对音未全者,于十二字头正字之外,增添外字.犹有不能尽协者,则以两字连写切成,其切音较汉字更为精当.由是国书之用益备.”《贤良小传》:“太宗命儒臣翻译汉字书籍,达海译有《素书》、《三略》,及《明会典》、《律例》诸书.又译历代史书,俾人尽晓,通古今典故.凡宣谕诏旨,应兼汉音者,率委达海传宣”云.又据朝鲜《申忠一图录》云:“歪乃本上国(指明朝)人,来于奴酋(指努尔哈赤)处,掌文书云,而文理不通.此人之外,更无解文者,且无学习者.”可见太祖时对汉文之程度不深,至达海始稍稍进步矣.
 
 
展开全文阅读

补充回答:

郎明月
网友(127.255.255.*) 2014-09-17

东环水电焊 满族字怎么翻译
网友(61.233.122.*) 2020-12-12

剩余:2000