1 原文:My wife and I were at the race.我和我的妻子也去了.

问题描述:

1 原文:My wife and I were at the race.我和我的妻子也去了.
我默写:my wife and i were there too
课文为什么没有too,那怎么体现“也”呢?
2 原文:You can see us in the crowd.
你可以在人群中看到我们.
我默写的:you can see us from crowd.
不对的话为什么?可以吧crowd换成people吗?
3课文:He was in car number fifteen.
他在第15号车里,
我默写的:he was in fifty five car
不对的话为什么?
4 课文:On the way home,my wife said to me,
回家的路上,妻子对我说:
请问home可以放在way前面吗?
5 全文基本上都是过去式,课文有一句:We are standing on the left.
我们站在左面.
为什么用are而非were?
6原文:Our friends Julie and Jack were there,too.
我们的朋友朱莉和杰克也去了。
我默写的:our friends jurli and jack were at the race too。
7 you can see us in the crowd。in可以换成at吗?不行的话为什么啊》
8 there were 20 cars in the race in可以换成at吗?不行的话为什么啊》
1个回答 分类:英语 2014-12-15

问题解答:

我来补答
第一题应该跟上下文语境有关.前面应该有说某某去了,所以后面翻译成中文为了更通顺,就按意思加了个也字.
第二题你默写的不对.from的话,变成了“你”是在人群里的那位,而不是“我们”,而原来的意思是你能在人群里看到我们,你默写的变成了你站在人群堆里看到了我们.而且不能换成people.这个词有人类、人民的意思,而crowd更倾向于人群.
第三题不能像你那样写,这么写的话,量词就相当于一个量词加在前面,意思就变了,变成了55辆车的意思,或者你可以用the fifteenth car,就是第十五辆车的意思.
第四题不能倒过来,没有home way 这种说法,不能随意改.
第五个现代进行时有时也表示当时的状态,很多文章在回忆一件事情的时候也会这么用.
第六个,要联系上下文分析,应该是可以的.
第七个,the 表示特指,在文章特指那一个人群中.用a就表示不确定了,就是说,随便哪个人群.
第八个,同上.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000