英语翻译蔡伦字敬仲,桂阳人也.以永平末始给事宫掖,为小黄门.及和帝即位,转中常侍,豫参帷幄.伦有才学,尽心敦慎,数犯严颜

问题描述:

英语翻译
蔡伦字敬仲,桂阳人也.以永平末始给事宫掖,为小黄门.及和帝即位,转中常侍,豫参帷幄.
伦有才学,尽心敦慎,数犯严颜,匡弼得失.每至休沐,辄闭门绝宾,暴体田野.后加位尚方令.永元九年,监作秘剑及诸器械,莫不精工坚密,为后世法.
自古书契多编以竹简,其用缣帛者谓之为纸.缣贵而简重,并不便于人.伦乃造意,用树肤、麻头及敝布、鱼网以为纸.元兴元年奏上之,帝善其能,自是莫不从用焉,故天下咸称“蔡侯纸”.
1个回答 分类:语文 2014-10-24

问题解答:

我来补答
蔡伦字敬仲,桂阳(今湖南郴州)人.在永平(汉明帝年号)末年开始在内宫任职,建初(汉章帝年号)时期,担任小黄门(太监官职名).到汉和帝即位,升任为中常侍(太监官职名),参与政事.蔡伦有才能学问,尽心尽力,诚实谨慎,多次触犯皇帝,陈述得失的道理.每当到了休沐的时间,都闭门不接待客人,在田野中裸体.后来升任尚方令(太监官职名).永元(汉和帝年号)九年,监督制作秘剑(皇宫专用的剑器)以及各种器械,全都精密牢固,成为后代制作器械的方法.自古书籍大多都编成竹简,那些用绸缎布匹写字的叫做纸.绸缎太贵而竹简太重,都对人来说很不方便.蔡伦于是想出一种方法,用树皮、麻头以及破布、鱼网造成纸.元兴(汉和帝年号)元年上奏皇帝,皇帝夸赞他的才能,从此都采用他造的纸,所以天下都说“蔡侯纸”.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:高数一指数函数
下一页:必修五第四单元