英语翻译沁园春灵山齐庵赋,时筑偃湖未成叠嶂西驰,万马回旋,众山欲东.正惊湍直下,跳珠倒溅;小桥横截,缺日初弓.老合投闲,

问题描述:

英语翻译
沁园春
灵山齐庵赋,时筑偃湖未成
叠嶂西驰,万马回旋,众山欲东.正惊湍直下,跳珠倒溅;小桥横截,缺日初弓.老合投闲,天教多事,检校长身十万松.吾庐小,在龙蛇影外,风雨声中.
争先见面重重,看爽气朝来三数峰.似谢家子弟,衣冠磊落;相如庭户,车骑雍容.我觉其间,雄深雅健,如对文章太史公.新堤路,问偃湖何日,烟水蒙蒙?
1个回答 分类:语文 2014-10-03

问题解答:

我来补答
写灵山齐庵,当时修筑偃湖尚未完工
层峦叠嶂向西奔驰,又如万马回旋而来,万山千峰仿佛又要驰骋向东.眼前飞瀑,如突然受惊奔窜,水势湍急,直泻而下.向上溅起的水花,如晶莹的珍珠弹跳.一座小桥,横跨在湍急的溪流上,像一弯如弓的新月.而今人老了,该当过优闲的生活,可是老天爷却让我多管一事,统率山上如十万大军的挺拔长松.我在山中修筑的茅庐(即齐庵)虽小,但在龙蛇盘屈般的松林影边,在暴风骤雨般的松涛声中.
早晨,在清爽的空气中迎来东方的曙光,看三五座山峰一个接着一个从晓雾中露出来,争先同我见面问好.(红日升起后,山色更是气象万千).有的山峰像东晋时的谢家子弟,衣冠楚楚,风度磊落;有的山峰像汉朝司马相如赴临邛时的气派,门庭车骑相随、华贵雍容.我置身于其间,感受到的是雄浑、深厚、高雅、刚健,好像陶醉在太史公司马迁的文章之中.走在新筑的堤路上,我关切地打听:修筑偃湖的工程何日完成,好让我能看到烟水蒙蒙的湖中美景?
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:解不等式