《童趣》——沈复 余、私拟作、心之所向、则、首、项、强、素帐、徐、以、鹤唳云端、怡然称快、壑、怡然自得、庞然大物、盖、尽

问题描述:

《童趣》——沈复
余、私拟作、心之所向、则、首、项、强、素帐、徐、以、鹤唳云端、怡然称快、壑、怡然自得、庞然大物、盖、尽为、方、鞭
比较多,
1个回答 分类:语文 2014-10-25

问题解答:

我来补答
余:我、
私拟作:暗自把……作为、
心之所向:心里这么想的、
则:那么
首:头
项:脖子
强:同“僵”,僵硬
素帐:白色的帐子
徐:慢慢的
以:用
鹤唳云端:鹤群在青云边上发出叫声
怡然:开心的样子
称:感到,认为
壑:低坑
怡然自得:愉快而又满足
庞然大物:很大的兽,此处可以不翻译,因为“庞然大物”是成语.
盖:原来
尽为:全部都是
方:正
鞭:用鞭子抽
2年前我们也学过这篇课文哈,加油喽,初一的小朋友……O(∩_∩)O哈哈~
还有全部的译文:
译文
我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣.
夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了.我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了.
我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足.
有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉.我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来.待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去.
 
 
展开全文阅读
剩余:2000