英语翻译原文是Accustomed to the “New York” model of fiscal stress i

问题描述:

英语翻译
原文是Accustomed to the “New York” model of fiscal stress in older cities with an eroding tax base.我觉得eroding tax base应该是个专用名词,eroding是翻译成腐蚀?直译的话,不象样
1个回答 分类:英语 2014-09-29

问题解答:

我来补答
腐败税制?
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:牛刀小试4
下一页:第二问不会作