没错,三者在表示“处理/应付”时,用法几乎完全一样,其区别一般不计. 不过,楼主犯了些错误. 应该是:handle = deal with = treat 即:handle/treat表示“应付/处理”时,是及物动词,后面直接加宾语. 如果它们非要加with,必须是:handle/treat...with...,其意思是“用/以...处理/应付...”. 如:Can you treat/handle this situation with patience? = Can you deal with this situation patiently? 你能耐心地处理这种情况吗?