古文《愚人食盐》的译文是什么?

问题描述:

古文《愚人食盐》的译文是什么?
1个回答 分类:综合 2014-09-27

问题解答:

我来补答
[推荐]愚人食盐喻[题解]
任何事情都有个“度”,过与不及都不合度,食盐的愚人之所以愚,就在于不懂得合度的道理.
[原文]
昔有愚人,至于他家,主人与食,嫌淡无味.主人闻已,更为益盐.既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故.少有尚尔,况复多也.”愚人无智,便空食盐.盐已口爽,反为其患.
[译文]
从前有个愚蠢的人到了别人家里,主人便请他吃饭.这人觉得主人的菜淡而无味,主人听说后,便加了些盐.加盐之后菜的味道鲜美,这人便想:“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?”这人真是愚蠢到了极点,便不要菜,只吃盐.空口吃盐吃得口味败坏,结果反为盐所害.
内心的清净,是修行佛道的第一要素,也是最终要素; 念佛,念到万念俱寂;学佛,同样要学会心神合一; 所有的修行,心是起点,同样,也是终点;学佛经,要学到佛经背后的佛法,更要学会佛法的应用
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
上一页:单调性最小值
下一页:溶质质量