英语翻译江苏省 常熟市 古里镇 紫芙 新民127号紫芙其实是个村,但是我身份证上没写村,请问改怎么翻译?

问题描述:

英语翻译
江苏省 常熟市 古里镇 紫芙 新民127号
紫芙其实是个村,但是我身份证上没写村,请问改怎么翻译?
1个回答 分类:综合 2014-11-17

问题解答:

我来补答
国内地址对外通信,请使用标准翻译
Xinmin Street No.127,Zifu Community,Guli Town,Changshu City,Jiangsu Province,P.R.China.
1.请务必加上国家翻译,并且中国务必翻译为P.R.China不可以写成China
2.你的地址很标准,但是我核实了下,新民是某一条街道;紫芙是一个社区(相当于一个村了),要把这个翻译出来,这样你的信件到达国内时候,国内邮局的人能很容易寄给你
3.关键是邮编和电话号码要给对哦!
4.补充:紫芙是一个村的话,把上面的Community改成Village就可以了,其余不变!
保证准确率,
Thanks
@Brussels
再问: 我是填签证申请表上用的,不是寄东西,这样翻译也可以吗?
再答: 签证申请表上当然也这样翻译了! 1.使用标准地址;2.使用准确翻译就可以了!
 
 
展开全文阅读
剩余:2000
下一页:先解十一题